Entrevista a la escritora Saskia Luengo de Andrade sobre su libro Parraia tercera

Home » Technology » Entrevista a la escritora Saskia Luengo de Andrade sobre su libro Parraia tercera
Entrevista a la escritora Saskia Luengo de Andrade sobre su libro Parraia tercera

Comunicadora social que ha ejercido en los ámbitos del periodismo y de la comunicación empresarial, Saskia Luengo de Andrade (Venezuela, 1969) vive en Madrid, donde ha publicado una breve novela, Parraia tercera. Migraciones, desarraigos y misterios (Editorial Universo de las Letras, España, 2022)

Por

Papel Literario El Nacional

 –

julio 7, 2023

Por NELSON RIVERA

Parraia tercera avanza bajo el impulso exclusivo de la necesidad de hablar de Guda, su protagonista. Hablar, contar la historia de su familia. ¿La condición migrante estimula la necesidad de volver a la identidad, al recorrido vital?

Avanza bajo el impulso de salir de una tristeza profunda que siente Guda, ella busca ayuda para sacar de sí esa sensación de pesar que siente que se arraigó con la inmigración. Sin embargo, al estar en las terapias y explorar sus pensamientos, temores, etc. deja salir la historia de su madre y de su familia, descubriendo en esas confesiones sentimientos que no sabía presentes.

Su novela aparece en un tiempo donde están surgiendo autores, libros y ganadores de concursos, que coinciden en el relato de la migración, como experiencia dolorosa. ¿Ha leído usted literatura de las migraciones, venezolana o de otras partes?

Ciertamente no. No suelo dedicar mi lectura a temas específicos, van llegando autores desconocidos o reconocidos según títulos que por recomendación o búsqueda aparecen en mi vida.

Sin embargo, escribir este libro me hizo descubrir que la migración está llena de historias maravillosas. La gente que lo lee (venezolanos y no venezolanos) se siente identificada con sensaciones que tiene Guda, relacionadas con el desarraigo y el lazo que los une con sus tierras natales. Siento que hay muchos comunes denominadores en el migrante, sin importar su origen y destino.

De hecho, quiero dedicar mis próximos libros al tema. A la historia de personas detrás de la inmigración, el próximo es sobre un libanés argentino cuya historia sorprendente está llena de magia.

Por lo general, las familias comparten algunas ideas fijas sobre su propia historia y sobre sus miembros. Como escribió Chesterton, si no ocurre algo grave, la “familia es siempre un elenco fijo que repite sus rutinas”. Guda dice, en algún momento, lo contrario: “Las familias son como un caleidoscopio eternamente cambiante”. ¿Podría comentar estas dos frases?

Creo que ambas afirmaciones aplican para la familia de Guda y para las familias en general. Las familias repiten rutinas y patrones (lo cual puede ser muy dulce, en tanto se mantienen tradiciones, o muy tóxico, en el caso de prácticas insanas) pero la analogía con el caleidoscopio lo que quiso decir fue justamente eso, hay cambios, de países, entran y salen personajes, nacen nuevos hijos, interfiere la modernidad, etc. Pero aquellas primeras piezas siempre estarán allí, incluso sin reconocerlas, están marcando la forma cómo se desenvuelven y relacionan.

Guda va de terapeuta en terapeuta, buscando solución a algo que, me pareció, no se llega a expresar nunca. Eso sí: les habla de su familia. ¿Desconfía de “las soluciones” que pueden aportar las terapias? ¿Hay dolores del espíritu que encuentran mejor remedio en el hecho de escribir?

Lamentablemente no se percibe en el libro algo que sentí evidente a la hora de escribir. Guda hace ese periplo terapéutico con la voluntad de salir de la depresión y adaptarse con alegría a su nueva vida, pero, durante esas terapias, afloran sentimientos y pensamientos sobre sí misma, sobre su vida, que le generan tanto miedo que prefiere escapar de ellos, escapar de sí misma. Entonces el reto de ella no es conseguir un buen terapeuta, es lograr perder el terror que abrir sus pensamientos le significa.

Parece haber algunas correspondencias entre la vida de Guda y su historia. ¿En qué coinciden y en qué se diferencian Guda y Saskia Luengo de Andrade?

Este libro surgió como una serie de relatos, por insistencia de amigos y conocidos quienes, al escuchar las historias de mi madre, pedían que quedaran escritas. Luego se fue convirtiendo en el libro que es hoy. Para crear al personaje de Guda estudié los temas relacionados con la depresión, como la enfermedad que es; las distintas corrientes terapéuticas y la forma como abordan al paciente, además de recopilar lo que dicen y sienten los venezolanos que están fuera.

Es decir, Guda no es Saskia; Guda tiene muchas características mías, pero yo no de ella.

*Parraia tercera. Migraciones, desarraigos y misterios. Saskia Luengo de Andrade. Universo de las Letras. España, 2022.

Link original

https://www.elnacional.com/papel-literario/entrevista-a-saskia-luengo-de-andrade/